Griechisch | Deutsch |
---|---|
Συνεπώς, στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στην ανταλλαγή των πληροφοριών και στη διαχείριση των γνώσεων. | Hauptschwerpunkte dieses Programms sollten daher der Informationsaustausch und das Wissensmanagement sein. Übersetzung bestätigt |
την ανάληψη δράσης όσον αφορά τη διαχείριση των γνώσεων, μεταξύ άλλων, μέσω μελετών και εργαστηρίων ανάλυσης συγκρούσεων και άντλησης διδαγμάτων, της ανάπτυξης και της δημοσίευσης βέλτιστων πρακτικών και κατευθυντήριων γραμμών, | Betreiben von Wissensmanagement einschließlich Konfliktanalyse, Erfahrungsauswertung und Workshops, Entwicklung und Veröffentlichung bewährter Praktiken und Leitlinien, Übersetzung bestätigt |
Πρέπει να δοθεί προσοχή στην επεξεργασία των δεδομένων, τη διαχείριση των γνώσεων, την ανάπτυξη μοντέλων, την απεικόνιση, την ασφάλεια ΤΠΕ και των θεμάτων των σχετικών με την προστασία της ιδιωτικής ζωής. | Dabei sind die Aspekte Datenverarbeitung, Wissensmanagement, Modellierung, Visualisierung, IKT-Sicherheit und Schutz der Privatsphäre besonders zu beachten. Übersetzung bestätigt |
Πολλά έργα του ΔΟΑΕ αφορούν τη διαχείριση των γνώσεων σχετικά με την πυρηνική ενέργεια. | Bei der IAEO werden zahlreiche Projekte zum Wissensmanagement auf dem Gebiet der Kernenergie durchgeführt. Übersetzung bestätigt |
Το γραφείο προγράμματος θα είναι υπεύθυνο για την προκήρυξη προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τη διαχείριση των γνώσεων και την κατάρτιση, και τις δραστηριότητες ευαισθητοποίησης του κοινού και διάδοσης πληροφοριών. | Das Programmbüro soll für die Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, Wissensmanagement und Ausbildung sowie Information der Öffentlichkeit und Ergebnisverbreitung zuständig sein. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu διαχείριση των γνώσεων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.